Logo
employee blog

社員ブログ

  • 年末進行の編集部から

    2007-12-12

    2007年も残すところあと1ヶ月を切りましたね、
    皆さんの周りも、「2007年のうちにとやり残したことがいっぱいだ~」とアタフタしている人、多いのではないでしょうか
    わが編集部も年末進行でアタフタしております
    必要以上にチョコを食べつつ、「あの公募はどうなった?!」「担当者と連絡つかないよ~」などと右往左往している人がそこかしこに…。
    忙しく働いている人はきらきらしていて見ていて微笑ましいのですが、忙しい本人は「そんなの関係ねぇ」(流行語対象ノミネートのあの方の言葉デス)なんですよね

    さてさて、そんなこんなな年末ですが、ちょっと一息ということで、趣味のお話でもお付き合いください
    ワタクシ、雑誌社に勤めているにも関わらず実はテレビっ子でして、特にドラマにはちょっと思い入れがあります☆実はシナリオ学校にも行っていたというディープさでして、シナリオ・脚本系の記事を書くときは、ついつい応募者目線も混ぜつつ、「分かりやすく書かなきゃなぁ」などと思いながら、日々情報記事を書いているんですよ

    そんなワタクシ(中)の最近のドラマを見ていて思うこと。それは、「原作アリの脚本のドラマが断然面白くなってきた!!」ということです
    原作を超え、更に新しい面白さを引き出しているドラマ、最近すごく多い気がしますそれは、私の独自の分析によると「キャラクター設定」がしっかりしている、俗に言う「キャラが立っている」からなのだと思います
    面白いと思えるドラマの登場人物は、みんなイキイキと魅力的に見えませんか?
    キャラ立ちしていればストーリーは知っていても更に新しい楽しみ方ができる、そんなつれづれごとを考えつつ、今週もドラマを楽しもうかと思います
    文芸系の公募応募者の皆さん、「キャラ立ち」はハマる文芸作品には不可欠だと思いますよ!ちょっと参考にしてみてくださいね (中)

  • 言葉処 其の15「勘違いと誤変換」

    2007-12-11

    「ここではきものを脱いでください」という掲示を見て、「はきもの」を脱がず「きもの」を脱いでしまったという笑い話がある。助詞はなくても通じるから、文字の場合は誤解されることもある。逆に「雪国はつらつ条例」を「雪国はつらいよ条例」と紹介してしまった事件は、「雪国=つらい」という思い込みが助詞「は」を存在させてしまった。映画「男はつらいよ」の知名度も一因かもしれない。


    文字では取り違えないが、声に発した場合、品詞と品詞がくっついてしまうこともある。「あ、痛い」と「会いたい」とか、「うん、血が出た」と「うんちが出た」とか。逆に分断される例もある。「パン作った」と「パンツ食った」とか、「ゆで卵」と「ゆでた孫」とか、「俺にはむかう気か」と「俺にハム買う気か」とか。言い間違えることないが、ワープロの場合は誤変換することもあろう。


    「内蔵と内臓」、「衛星と衛生」、「確率と確立」、「意外と以外」、「消火と消化」などの同音異義語も誤変換しやすい。ほか、「汚職事件とお食事券」、「『よい週末を』と『よい終末を』」といった例もある。「完璧と完壁」、「渡邊と渡邉」、「己と已と巳」、「載と戴」、「秦と奏」などは、形が似ていて間違えやすい例。「璧」の「玉」は宝玉という意味だから「壁」では意味を成さない。


    以前、テレビのテロップを見ていたら「航空機、堕落」と出たことがあった。しかも三回も見た。事故に遭われた方には申しわけないが、人生の目的も夢も失い、「毎日毎日飛んだり降りたり、やってられねえよ」と言って、空港の片隅で自棄になっている飛行機を想像して笑ってしまった。でも、どうしたら「墜落と堕落」を誤変換することができるのだろう。逆に難しいと思うのだが。(黒)


  • 【ノンセクション】空を汚さないためのアイデア募集 ほか

    ●そらエコ 空を汚さないためのアイデア募集
    締切:12月14日 賞:星に名前をつける権利
    ●農林水産省 近畿農政局「消費者モニター募集」
    締切:12月28日 資格:京都府内在住で農林水産行政に関心のある20歳以上(2008年4月1日現在)の人/PCでインターネットを利用できる環境にある人
    ●読売新聞「日本10大ニュース」と「海外10大ニュース」投票受付中
    締切:12月16日

  • 【ネーミング】かごしまブランド農産物のキャッチフレーズ募集 ほか

  • 【文芸】勉強にまつわる川柳募集 ほか

    ●「ほっかほっか勉強」川柳コンテスト
    締切:12月31日 内容:勉強にまつわるうれしかった思い出や、こころ温まるエピソードなど
    ●健康エッセー大賞
    締切:12月~2008年2月の毎月20日 内容:毎月、健康に関するテーマで自由に綴ったエッセイを募集
    ●第25回九州劇場シナリオコンクール
    締切:2008年1月31日 資格:九州・沖縄在住または出身のアマチュアに限る
    内容:放送時間30分のラジオドラマ脚本を募集

  • 公募ガイド12月号 発売です

    公募ガイド1月号
    いよいよ12月に突入です。
    毎年年末は忙しいのはなぜでしょう。それは月刊誌の宿命、年末進行があるから…。
    毎年年末になると街に人が増える気がするのはなぜでしょう。それは…うーむ、わかりません。
    さてさて、月刊公募ガイド1月号、一部の地域を除いて本日12月8日発売です!
    この1年間ご愛読いただいた方にはおなじみ、表紙でいつもちょこんと登場していた“おじさん”が満を持してどーんと表紙に登場です。
    (“おじさん”の正体は本誌にて募集中です)

    1月号発売に合わせて、このブログも若干の衣替えをしました。
    タイトルも編集部日記→編集部ブログにバージョンアップ(なのかしら)。日記を書いてるばかりでなく、もっとアグレッシブに情報発信していきまっせ!という気合のあらわれです。本誌を補うような公募情報の充実をはかっていきますので、これからもチェックしてくださいね。
    一方の本誌では、雑誌ならではの読みやすさを活かした情報を掲載しております。ブログだけなんて言わず、雑誌でもぜひ公募情報をチェックして、2007年に悔いを残すことのないよう、どんどん応募して入賞を目指してください!(熊)

  • 【フォト】鎌倉、港区観光写真コンクール ほか

    ●「鎌倉の美」写真コンクール
    締切:2008年1月31日 内容:鎌倉の四季の風景、鎌倉の行事・風物・スナップを募集
    ●old&New 港区観光フォトコンテスト
    締切:2008年1月20日 内容:2年以内に東京都港区内で撮影した写真を募集
    ●リコー フォトコンテスト
    締切:2008年2月16日 内容:リコーのデジタルカメラで撮影した写真を募集。テーマは「美しい彩り」。
    ●キヤノンカレンダー 写真作家公募
    締切:2008年1月31日 題材:日本の風景 資格:2008年4月~2009年5月に撮影できる人

  • 【アート】三池港開港100周年 ロゴマークとキャッチコピー募集 ほか

  • 【音楽・芸能】SUPER DRY B-JAM

    ●第9回 SUPER DRY B-JAM 出演アーティスト募集
    締切:2008年1月4日 資格:20歳~34歳の人/プロはデビュー5年以内

  • 言葉処 其の14「言葉の舶来志向」

    2007-12-04

    ドレスメーカーを略してドレメと言うが、ある看板には「DOREME」とあった。DRESS MAKERを略せば「DREMA」だが、きっとローマ字式のふりがななのだろう。「野菜サンド」の横に「Vegetable Sand」と書かれているメニューもあった。Sandwichならいいが、Sandは砂だ。ビル管理の「BUIL CARE」は綴りに忠実でいい。「BILL CARE」とすると、「請求書の管理」になってしまうし。


    車で都内を走っていたら、「MISIN」という看板を発見した。むろん、ミシンの意だが、語源は「Sewing machine」だから、本来は「MACHINE」と書くべきだろう。ただ、「マシーン」と読まれてしまうと、どんなでっかいミシンかと思われるおそれはある。だったら「ミシン」と書けばいいのだが、英語で書いて視覚的にシャレてみたかったのだろう。シャレているかは別として。


    英語で「鉄」はアイアン(Iron)だが、「アイロン」と読むと違うものになる。以前、「日野市」と入力したら「火熨斗」というおどろおどろしい言葉が出てきて驚いたことがあったが、この火熨斗は今でいうアイロンのことだ。意味は同じでもイメージはだいぶ違う。「ご一緒にポテトいかがですか」と言うべきところ、「ご一緒にお芋いかがですか」と言われるようなものだ。お芋って……。


    オシャレな業界ではズボンのことをパンツ、チャックはファスナー(ジッパー)と呼び、厳密には違うが、ジーンズをデニム、シュミーズ(死語!)をキャミソールと言い替える。一方、台所関係はレードル(Ladle)やケトル(Kettle)より、お玉ややかんのほうが優勢だろう。ただ日本語で書いた場合、イメージするものはやはり日本古来のキッチン用品、いや台所用品の形状だ。(黒)